頭痛デー。

あたまがいたくていたくて、なんにもできませんでした。


ホントこめかみあたりからドリルで穴開けて
ロキソニンをぐりぐりっと詰め込みたい。
正露丸を歯痛に使うときみたいに。


という訳でプロレゴメナちゃんは
たった3ページしか進んでいません。ちゃんちゃん。
明日6ページも全訳するのか・・・orz
別に全訳しなくたっていいんだけど
書き出さないで読んでると絶対眠くなるし
後からレジュメ切る時にわかんなくなるだろうしで
非効率的とは思いつつも
対費用効果は割と良いので全訳します。
てゆーか提出用のレポートドイツ語って・・・・。
小論文日本語でも許容されるけど
「出来れば外国語で」とO教授から仰せつかったので
英語で書こうかなと思いました。
でも、単語をドイツ語→英語にわざわざ変換するのが
とてつもなく時間の無駄だということに気づいたので思いとどまりました。
いっそのこと単語だけドイツ語にするか。
The most important thing is that "die Kategorien des reinen Verstand" must be applied in "die moeglichen Erfahrungen".
とか。
(上記英文は全く何も考えずに例文として挙げたものであります。
よって内容に関しては流してやってください。)
・・・・。やめよ。